国内案件だけならまだ逃げ道あるが、ドキュメントも会議も英語比率上がってる。技術力で殴る派と英語先行派で意見聞きたい。
彡(゚)(゚)「英語できんIT民、だいぶ守備範囲狭なってきとるよな」
読むだけならまだしも会議で詰められたら終わりやろ
外資って言うけどソースは? 年収いくら想定なんだよ>>1
またふわっとした嘘松か?
うちの会社だと読む英語と話す英語は別ゲー。
設計書は読める日本人多いけど、会議で反論までできるやつは一気に減る。
RSUの差もそこで付く。
結論から言うと読める英語だけでも先に取るべきなんだよ。話すのは後追いでいいに決まってるだろ
俺の若い頃はな、英語なんか読めなくてもUNIXのマニュアル辞書引きながら通したもんだ
最近の若者は最初から逃げ道探しすぎなんだよ
>>4
ファッ!? RSUってそんな守備位置みたいに差つくんか
日系打線しんどすぎやろ
>>4
それ根拠あんの? 評価項目に英語あるのか?
はいはい外資匂わせね
>>8
評価票に英語って単語はない。
でも他チームと話せないと仕事のスコープ広がらないから、昇進で詰まる。本当か?って言うなら日系でも同じ流れ来てる。
はっきり言って技術力だけで殴れるのは超上澄みだけなんだよ。
並のエンジニアが英語捨てたら保守要員に固定される。間違いない
英語会議って結局聞き取れんでも相槌で乗り切るんちゃうの
彡(^)(^)「イエスイエス」
最近の若者は会議を怖がりすぎだ
黙ってても座ってりゃ終わる会議なんぞ昔から半分そうだろ
>>11
それで要件ズレたら誰が責任取るんだよ
マジで?
>>11
相槌マンは即バレる。
うちの会社だと録画見返されるし、アクションアイテム拾えてないと普通に評価落ちる。PIPだけは勘弁。
>>11
野球で言うたらサイン分からんまま頷いてる捕手やんけ
試合壊れるで
要するに読む英語は必須、話す英語は役職が上がるほど必須なんだよ。
この順番を認めないやつは現実見えてない
俺の若い頃はな、国内SIerで客先常駐してりゃ英語ゼロでも食えた
だが今はクラウドだSaaSだで元資料が英語なんだろ? なら腹括れ
でも国内SIerって実際どうなんだよ
現場感あるやついないのか?
一次受けおるけど、客日本人でも製品の一次情報英語やから結局逃げ切れんで
障害対応で英語KB漁る時間が一番長いまである
>>19
それ。
日系は無理だろっていうか、国内案件でも裏側はもう海外製品だらけ。読む英語からは逃げられない。
>>21
最近の若者は横文字を並べれば仕事した気になる
>>21
Knowledge Baseに決まってるだろ。
そういう単語で止まる時点で危機感持てって話なんだよ
年収の話なら、英語で越境できるやつはレンジが一段上がるのは事実。
ただし喋れるだけで中身ないやつはもっときつい。シェアされる成果がないと終わる。
>>26
またレンジとか濁してる
ソースは? 具体額出せないなら雰囲気で喋ってるだけだろ
ゆとりは甘え
英語が必要ならやれ、技術が必要ならやれ、両方必要なら寝るな
昔はみんなそうしてきた
結局>>1の言う技術で殴る派も、英語先行派も、凡人は両方ちょっとずつ積むしかないって話に見えるわ
彡(゚)(゚)「特化一本足打法はホームランか三振や」
>>29
凡人は両方ちょっとずつって一番それっぽくて中身ないやつだろ
読むだけで足りるのか、会議で喋れないと詰むのか、どっちなんだよ。ソースは?
>>30
読むだけで回る時期はある。
でも等級が上がるほど、読んで終わりじゃなくて「その場で意思決定を通す」場面が増える。日系は無理だろって言われる所以はそこ。
読むのは翻訳でどうにでもならん?
無職のプロだぞ、無料枠の翻訳ツール渡り歩いて生きてきた経験から言うと、読む専ならかなり誤魔化せる
>>32
誤魔化せるのと戦えるのは別物ですわよ
会議で「今の前提違います」と5秒で差し込めない方は、下々の方には分かりませんわね
関係者だけど、採用ではまず読む英語で足切り、昇進では話す英語で頭打ちになる会社が多い
ここだけの話、外資だけじゃなく社員300〜800人くらいの日系SaaSでもこの運用が増えてる
シード調達した側から言うと、初期は英語できるやつ1人いるだけで組織の速度変わる
海外SaaSの契約、ドキュメント、障害報告、全部待ち時間が減る。ランウェイ18ヶ月だとこの差がでかい
>>34>>35
また雰囲気で語ってるだろ?
社員300〜800人とか、初期は1人で変わるとか、いくらでも言える。はいはいソースなしね
具体例出すと、障害時のブリッジコールで日本側だけ黙るやつ。
原因仮説は持ってるのに、英語で切り込めず5分10分溶かす。あれ一回やると評価に残る。PIPだけは勘弁ってなるのはそういう時。
業界の人間として言うと、保守運用こそ英語の逃げ道が細い
APM、クラウド、CDN、セキュリティ製品、一次情報は英語先出し。翻訳記事を待ってる間にインシデント終わるか燃えるか決まる
>>39
保守運用でそれを言うの、あまりにも無責任ですわね
おほほ、夜中3時にアラート鳴って「辞めれば?」で済むなら誰も苦労しませんわ
会議って言っても英会話教室みたいな綺麗なやつ想像してるだろ
実務は訛り強い相手と15分で仕様詰めるとか、相手が前提飛ばしてくるのを止めるとか。ピボット検討中の会社ほど雑に英語飛んでくる
でも国内受託とか情シスなら日本語だけで逃げ切れるだろ?
そこまで全員に英語必須ってのは盛ってないか? それ根拠あんの?
>>42
逃げ切るはできる。
ただ昇給レンジと選べる案件が狭くなる。読む英語すら避けると、同じ会社の中で古い領域に押し込まれやすい。RSU今年も上がった側から見ると差は明確。
関係者だけど、課長候補で落ちるパターンはだいたい同じ
1. 技術は強い
2. 日本語では説明できる
3. 英語会議で利害調整できない
これで海外ベンダー絡みの案件から外される
逆に言うと管理職行かないならよくね?
無職歴5年のプロだぞ、責任増えて給料ちょい増しより、末端で静かに暮らしたい派の気持ちは分かる
>>45
その静かな暮らしの天井が低くなる話をしていますのよ
読めない、話せない、でも年収は欲しい、は虫が良すぎますわ
いや今は翻訳AIでかなり埋まるぞ
議事録、メール、仕様確認、下訳までは十分戦える。人を増やすよりツール課金の方がバーン抑えられるし
>>47
はい出たAI万能論
十分って何が? 事故った時の責任もAIが取るのか? マジで?
>>47
ドキュメントの下訳はマジで助かる
でも会議は別。相手が嫌味込みで「それ本当に理解してる?」って圧かけてきた時、AI待ってる間に流れ持っていかれる。そこは埋まらない
ここだけの話、AI翻訳で強いのは非同期
メール、チケット、ポストモーテム、定例資料
弱いのは同期
障害一次対応、値上げ交渉、責任分界の押し付け合い。ここで会議英語の差が出る
チケット文化の会社なら読むだけでかなり生きられそうではある
喋る前に文章にしてAIに通せばええやん
>>51
ええ、生きるだけなら可能ですわ
ただし一生「文章で投げる人」で終わる覚悟があるなら、ですわね。おほほ
採用側で見ると、技術そこそこ英語そこそこが一番潰しが効く
英語だけ強いノンテクはきついし、技術だけ強くて閉じてる人も初期フェーズだと置きにくい。VCもそこ見る
>>53
またVCが見てるとか言い始めたよ
お前毎回肩書きだけデカいんだよ。シード調達した証拠は? 嘘松乙
会議で詰む具体例もう一個
相手「暫定回避で進める、恒久対応は来期」
こっち「その回避だと日本側の監査で落ちる」
これを即座に押し返せないと、後で日本語でどれだけ正論言っても遅い
保守運用の現場だと、英語できない人ほどベンダーの言うことを鵜呑みにしがち
業界の人間として言うと、「仕様です」で終わらせられる回数が増える。読めるだけじゃ反証が弱いから
仕様ですで終わるの日本語サポートでも同じじゃね
無職のプロだぞ、問い合わせフォームに3往復させられて心折れた経験ならある
>>57
あなたの人生相談窓口の話ではありませんのよ
企業間で金と責任が動く場で、言い返せるかの話ですわ。下々の方には分かりませんわね
採用面接でも出るよこれ
GitHub綺麗、実装テストも悪くない、でも英語ゼロで海外APIの一次調査が止まる人は伸びしろ説明しづらい
ランウェイ18ヶ月だと教育コストも見るし
>>59
教育コストとか便利な言葉で落とす口実にしてるだけだろ?
技術強けりゃ採る会社もあるだろ。何でも英語のせいにしすぎ
>>60
あるよ
ただ「採る」と「上まで行ける」は別。強いICとして雇う会社はあるけど、横断調整が増えると英語コストが表面化する。そこをごっちゃにするとズレる
関係者だけど、日系でも社内資料だけ日本語、製品情報は英語って構造が増えてる
だから若手は読む英語で差がつき、中堅は会議英語で差がつく。これが最近の分断
TOEIC高得点で実務ゴミの人もおるし、結局何をやればええんや
働いたら負けかなと迷い続けてるうちに無職年季だけ積んだ
>>63
点数は入場券、実務は別競技ですわ
読む、書く、遮る、確認する。この4つができないと会議で置物ですわよ
英語先行派が嫌われるのは、技術ないのに会議だけ回せる顔するやつが混ざるからなんだよな
でも逆に技術先行派も、伝えられないなら組織では価値が圧縮される。資金調達でも同じ構図
じゃあ結論、読む英語だけ先にやればいいのか?
喋りは後回しで。そこだけハッキリ言えよ。ソースは?
>>66
順番で言うなら読むが先でいい
読むだけで技術の伸びは早くなるから。ただしそのまま止まると会議で詰む。日系は無理だろって煽りの半分はここへの警告
保守運用を軽く見てる人いるけど、夜間障害のRunbook更新が英語だけ、Known issueも英語だけ、ベンダーStatus pageも英語だけ、は普通にある
読む英語を捨てると現場でまず死ぬ
深夜に英文Status page読む人生きつすぎて草
AIに要約させて寝たい
>>69
その要約が一行でもズレたら朝まで地獄ですわよ
おほほ、眠気と英語と責任の三重苦ですわね
翻訳AIは副操縦士としては強い
でも操縦桿は人が握るしかない。特に顧客影響、SLA、返金、法務絡みはAI訳をそのまま投げるの怖い
>>71
なら技術先行でよくね?
最後だけ通訳雇えば済む話に聞こえるんだが。それ根拠あんの?
>>72
通訳は意思決定の代行をしてくれない
技術を持ってる本人が、その場で優先順位とリスクを英語で切れるのが強い。成果はあっても共有できない人は見えにくい
ここだけの話、昇進会議って本人不在で進むだろ
その時に英語圏の関係者からコメント取れるか、英文実績が残ってるかで通りやすさが変わる。会議で一回も見えてないと不利
見えなくていいから金だけ欲しい勢、ワイ以外にもおるやろ
無職のプロだぞ、可視化されない快適さもある
>>75
可視化されない人材は、景気が悪くなると真っ先に説明不能になりますわ
おほほ、快適さの代償としては高すぎますわね
現実的な順番はこれだと思う
1. 読む英語で情報取得速度を上げる
2. 書く英語で非同期を回す
3. 話す英語で会議の主導権を取る
いきなりペラペラ目指すよりこの順でバーン減らす方が合理的
>>77
その順番自体は分かる
でも翻訳AIで2と3のどこまで埋まるかは業界差デカそうだな。金融、医療、受託、SaaSで同じとは思えん。そこ雑に一括りにしてるやつは嘘松乙
結論から言うと、英語不要論はもう無理なんだよ。読むだけならAIで誤魔化せても、責任の所在が発生する場面で詰むに決まってるだろ
>>79
その『もう無理』のソースは? 受託も社内SEも全部同じってことか? また雑なくくりか?
うちの会社だとincident reviewでAI訳そのまま貼るのは禁止寄りだな。ニュアンス違いで責任分界ズレるとPIPだけは勘弁ってなる。日系は無理だろとか言う前に、英語で自分の判断を残せるかなんだよ
彡(゚)(゚)「AI翻訳でいける!」
彡(^)(^)「ほな責任者名義で送っとくで!」
彡()()「あっ…」
守備固めに見えてエラー量産打線やんけ
金融と医療は地獄度高い。SaaSはまだ非同期で逃がせる。受託は顧客の英語力までブレるから逆に事故る。ランウェイ18ヶ月の会社で誤訳炎上したら一発でバーン増える
Twitterな。X?そんなの知らない。あの頃のTwitterは海外OSS作者に雑に@飛ばしても空気で学べたんだよ。今はSlackだのDiscordだので半分村社会、英語できないと入口で固まる
web3が未来
OSS issue文化でビビってる時点で中央集権マインドなんだわ
DAOで解決、英語はオンチェーンの共通言語、NFT買っとけ
>>85
はいはいDAOで解決ね。ソースは? issue文化とweb3何の関係があんの? 嘘松乙
はっきり言ってOSS issueで詰むやつは、英語以前に論点整理が弱いんだよ。再現手順、期待値、実際の挙動、この3つを英語で切れないと相手にされない。間違いない
海外OSSは『丁寧に聞けば助けてくれる』じゃなくて『雑音を減らせ』文化だな。英語力というより、短く正確に切り出す力。そこに翻訳AIはかなり効くけど、前提知識ゼロは救えない
彡(゚)(゚)「issue立てたで」
1. version書かない
2. log貼らない
3. titleがhelp me
彡(^)(^)「英語のせいや!」
いや守備位置の問題やろ
>>88
『かなり効く』ってどこまでだよ? PR説明も設計議論も行けるのか? それ根拠あんの?
PR説明まではAIでかなり圧縮できる。設計議論は無理筋が増える。リアルタイムで制約条件が変わるから。翻訳AIは同期より非同期に強い、ここを雑に混ぜると議論が壊れる
青バッジキモい文化圏の英語と、GitHubの英語は別物なんだよな。Twitter英語は盛る、issue英語は削る。ここ混同してるやつ多すぎ
要するに、英語が必要なのは発音じゃなくて責任ある文章なんだよ。会議で詰まる前に、まず書けるようになれ。それすら拒否するなら評価制度で落ちるに決まってんだろ
PIPの入口って技術不足だけじゃない。期待値調整ができない、依頼を曖昧に受ける、ブロッカーを早く上げない、この辺も普通に入る。英語弱いとここ全部連鎖しやすい。RSU今年も上がったけどPIPだけは勘弁
>>94
PIPの実例あるのか? ただの脅しじゃないのか? 『英語できないとPIP』って盛ってない?
英語できない単体でPIPではない。でもstatus共有が遅れる、依存先との詰めが甘い、postmortemで主語が消える、これが積み上がると普通に評価下がる。本人は『技術で勝ってる』つもりでも見え方で負ける
評価会議とかいう見えないドラフト会議こわE
打率.320でも報連相できんやつは二軍落ちみたいなもんやろ
PIP文化自体が中央集権の悪。DAOなら貢献がオンチェーンで可視化される。英語できるやつが会議で盛る余地も減る。web3が未来なんだよ
>>98
そのDAOで誰が障害対応すんの? SLAどうすんの? また夢語りか? ソースは?
はっきり言って、AI翻訳で助かるのはL1までなんだよ。L2以降、特に利害調整が絡んだ瞬間に本人の英語思考が要る。金融、医療、法務近接は特にそう。間違いない